台灣汽車配件論壇

標題: 跪服台灣翻译,這些译名能让我笑一年,你猜积架是哪個汽車品牌? [打印本頁]

作者: admin    時間: 2022-3-30 16:10
標題: 跪服台灣翻译,這些译名能让我笑一年,你猜积架是哪個汽車品牌?
這個名字是茶哥感觉台灣译名場中投注治療早洩推薦,,里最搞笑的,它的原名是VOLVO。大師都是晓得沃尔沃的車主是出了名的學历高,大大都工程師、大學教員之类。你能想象你的哈佛大學的傳授奉告你他開着富老虎機技巧狐臭露,豪汽車吗?茶哥在此要大笑三声!哈哈哈~除搞笑译名之外,台灣也有一些不错的翻译幸亏其实不是所有的汽車译名,都被湾湾翻译的很搞笑。此中另有一些品牌翻译的不错,好比是速霸陸這個名字很好的表現了斯巴鲁的機能取向,也融入了一些音译在内。英菲尼迪在台灣叫做無穷,這個是Infiniti的意译。阿尔法罗密欧在台灣叫做爱快罗密欧,也带進了一些機能取向的意义在。




歡迎光臨 台灣汽車配件論壇 (http://www.alolight.com.tw/) Powered by Discuz! X3.3